白猫プロジェクト攻略速報|白猫攻略・まとめ速報

10,131PV

121: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:09:46.00 ID:iPi+ui8C0

コラボこれか?

 

152: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:11:57.50 ID:kdJr3hXY0
>>121

おもうんだけど台湾の人らって日本語版の音声で遊んでて楽しいのかね?

 

369: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:30:59.81 ID:YkGbnT+h0
>>152

台湾人だが、寧ろ日本版の音声がいいわ

台湾の声優ってレベル低過ぎて話にならん

 

394: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:33:12.17 ID:kdJr3hXY0
>>369

そら君みたいな日本語流暢な人はいいけど

日本語分からない人はどうなのかなって

 

502: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:42:06.06 ID:YkGbnT+h0

>>394

他の国は知らんが、台湾のプレイヤーって日本語わからなくても楽しめる人が多いぞ

上手く説明出来ないが、雰囲気を楽しむ感じ?

俺も小さい頃日本語が全然分からなかったが、日本産のRPGゲーとかめっちゃやってたな

 

403: 名無しさん@お腹いっぱい。 2017/07/14(金) 01:33:58.98 ID:VDVmBFETp
>>369

台湾版のオリキャラと本家のが混ざった時の違和感やばそう

 

  • Loadingこの記事をお気に入りに追加する
  • この記事をツイートする


只今、こんな記事が沢山読まれてるよ♪

コメント一覧(8)
  • No.
    1

    他国語を言語よりもアートとして捉えるのは万国共通なのかね


  • No.
    2

    海外のアニメファンにも声豚は沢山いるみたいだから、そこはあまり気にしないのかもね


  • No.
    3

    日本の歌で英語の歌詞が混じっててもほとんど理解できないのと同じやつやね
    そもそも英語がめちゃくちゃな曲が多いいんだけど


  • No.
    4

    フェアリーテイルもそうだけど台湾版のコラボチョイス好きだわ


  • No.
    5

    台湾版のオリジナルキャラいるか知らないけど、韓国版のキャラよりも台湾版に来て欲しいと思う韓国嫌いのひとりごと


  • No.
    6

    ちなみにコラボは三大って浅井が言ってたからこれのことではないよ


  • No.
    7

    台湾人はまじで日本に好意的過ぎだからな


  • No.
    8

    サンダーボルト面白かったよなぁ、続編決まってるし早く見たいぜ!
    人形劇だから、セリフ毎にキメ顔するのが面白いw


  • コメントを書く

    コメントを残す



    このページのトップヘ